Verse 1
別堆砌懷念讓劇情變得狗血
Bíe duīqì húainìan ràng jùqíng bìan de gǒu xiě
Đừng xây đắp thêm nhung nhớ khiến câu chuyện trở nên hoang đường
深愛了多年又何必毀了經典
shēn àile duōnían yòu hébì huǐle jīngdiǎn
Bao năm yêu thương đậm sâu sao còn tự phá hủy đi kiệt tác
都已成年不拖不欠
dōu yǐ chéngnían bù tuō bù qìan
Đều đã trưởng thành cả rồi, chẳng ai nợ gì ai
浪費時間是我情願
làngfèi shíjiān shì wǒ qíngyùan
Có lãng phí thời gian cũng là tự em cam tâm tình nguyện
像謝幕的演員
xìang xìemù de yǎnyúan
Giống người diễn viên ra chào khán giả lúc hạ màn
眼看著燈光熄滅
yǎnkànzhe dēngguāng xímìe
Ngước mắt nhìn ánh đèn sân khấu đang dần lụi tắt
來不及再轟轟烈烈
láibují zài hōnghōnglìelìe
Đã chẳng kịp yêu thêm một lần oanh liệt
就保留告別的尊嚴
jìu bǎolíu gàobíe de zūnyán
Thì thôi giữ lại chút tôn nghiêm khi chia tay
我愛你不後悔也尊重故事結尾
wǒ ài nǐ bù hòuhuǐ yě zūnzhòng gùshì jíewěi
Em không hối hận vì đã yêu anh, và cũng tôn trọng cách câu chuyện này kết thúc
分手應該體面
fēnshǒu yīnggāi tǐmìan
Chia tay thì nên giữ lấy thể diện
誰都不要說抱歉
shúi dōu buyàò shuō bàoqìan
Ai trong chúng ta cũng không cần thốt ra lời xin lỗi
何來虧欠
hé lái kuīqìan
Sao lại mắc nợ gì nhau
我敢給就敢心碎
wǒ gǎn gěi jìu gǎn xīn sùi
Em đã dám cho đi thì cũng chịu được khi trái tim tan vỡ thôi mà
鏡頭前面是從前的我們
jìngtóu qíanmìan shì cóngqían de wǒmen
Trước ống kính là hình ảnh chúng ta ngày trước
在喝彩 流著淚聲嘶力竭
zài hècǎi líuzhe lèi shēngsīlìjíe
Gào khóc đến kiệt sức giữa tiếng người hò reo
離開也很體面
líkāi yě hěn tǐmìan
Rời xa cũng nên giữ lấy thể diện
才沒辜負這些年
cái méi gūfù zhè xiē nían
Mới không phụ những năm tháng đã qua
愛得熱烈
ài dé rèlìe
Đã từng yêu rất đậm sâu
認真付出的畫面
rènzhēn fùchū de hùamìan
Vẫn còn đó hình ảnh chúng ta hi sinh vì nhau
別讓執念 毀掉了昨天
bíe ràng zhínìan huǐ dìaole zúotiān
Đừng để chấp niệm phá hủy đi quá khứ của ngày hôm qua
我愛過你 利落乾脆
wǒ àigùo nǐ lì lùo gāncùi
Em đã từng yêu anh, gọn gàng sòng phẳng
Verse 2:
最熟悉的街主角卻換了人演
zùi shúxī de jiē zhǔjiǎo què hùanle rén yǎn
Vẫn góc phố đã từng quen thuộc nhất, nhưng nhân vật chính giờ đã thay bằng người khác
我哭到哽咽
wǒ kū dào gěngyàn
Mình em khóc nghẹn ngào
心再痛就當破繭
xīn zài tòng jìu dāng pò jiǎn
Lòng rất đau, cũng đành coi như tằm chui khỏi kén
來不及再轟轟烈烈
láibují zài hōnghōnglìelìe
Đã chẳng kịp yêu thêm một lần oanh liệt
就保留告別的尊嚴
jìu bǎolíu gàobíe de zūnyán
Thì thôi giữ lại chút tôn nghiêm khi chia tay
我愛你不後悔也尊重故事結尾
wǒ ài nǐ bù hòuhuǐ yě zūnzhòng gùshì jíewěi
Em không hối hận vì đã yêu anh, và cũng tôn trọng cách câu chuyện này kết thúc
分手應該體面
fēnshǒu yīnggāi tǐmìan
Chia tay thì nên giữ lấy thể diện
誰都不要說抱歉
shúi dōu buyàò shuō bàoqìan
Ai trong chúng ta cũng không cần thốt ra lời xin lỗi
何來虧欠
hé lái kuīqìan
Sao lại mắc nợ gì nhau
我敢給就敢心碎
wǒ gǎn gěi jìu gǎn xīn sùi
Em đã dám cho đi thì cũng chịu được khi trái tim tan vỡ
鏡頭前面是從前的我們
jìngtóu qíanmìan shì cóngqían de wǒmen
Trước ống kính là hình ảnh chúng ta ngày trước
在喝彩 流著淚聲嘶力竭
zài hècǎi líuzhe lèi shēngsīlìjíe
Gào khóc đến kiệt sức giữa tiếng người hò reo
離開也很體面
líkāi yě hěn tǐmìan
Rời xa cũng nên giữ lấy thể diện
才沒辜負這些年
cái méi gūfù zhè xiē nían
Mới không phụ những năm tháng đã qua
愛得熱烈
ài dé rèlìe
Đã từng yêu rất đậm sâu
認真付出的畫面
rènzhēn fùchū de hùamìan
Vẫn còn đó hình ảnh chúng ta hi sinh vì nhau
別讓執念 毀掉了昨天
bíe ràng zhínìan huǐ dìaole zúotiān
Đừng để chấp niệm này phá hủy đi quá khứ của ngày hôm qua
我愛過你 利落乾脆
wǒ àigùo nǐ lì lùo gāncùi
Em đã từng yêu anh, gọn gàng sòng phẳng
再見
zàijìan
Tạm biệt
不負遇見
bù fù ỳujìan
Chẳng phụ từng gặp nhau