Verse ( Dacia ):
Vì những câu ca kia đâu thể diễn tả, được hết dòng cảm xúc
Nên anh đã mong em được wjc biết là, trước khi đặt bút
You're the only one I can talk to
Call me once, then you leavin'
It's killin' me, but I'm not fool
You are the only one I fall in love to
Love hurts, dẫu là nó feel,
Love hurts, đâu thể xem là trò chơi
Love hurts, dẫu là nói yêu,
Love hurts, dù nước mắt vẫn còn rơi,
Love hurts
Bayby I know that you love me
But I'm scare to be loved ( bè )
Liệu rằng người có biết con tim anh đang chơi vơi nơi bờ vực của sự day dứt
Vif từng lần ta tiến sát
Tim ngừng dần trong tiếng hát
Em nhẹ nhàng đan tay
Chorus ( Dacia ):
Dù cho chẳng biết những đớn đau, nơi em giờ này ngủ hay thức
Thẹn thùng em khẽ nói, ra từng lời đang le lói như thể mình đang say
Đôi ta nhìn nhau trong màn mưa
Nhinf từng giọt mưa đang rơi, rơi, rơi, rơi, rơi
Em là lí do, khiến cho anh bỏ quên cả,
thế giới, giới, giới, giới
Một vạn năm đơn côi côi côi côi
không bằng phút giây, chúng ta được hòa quyện vào đôi môi
Verse ( Vased ):
Oh oh oh oh oh
Vẫn là màn đem trôi
Hái từng giọt mưa rơi
Vì nỗi buồn còn chưa vơi...
Anh không nghĩ mình đau đến vậy
Bởi tình yêu bao gồm cả sự hờn dỗi
Làm nhau đau thì cũng là điều bình thường thôi
Trả tự do, nhận sự đơn côi
Gạt bỏ hết những điều người lừa dối
Vẫn yêu em dù trái lương tâm, làm trái con tim, vụn nát tan từng nhịp
Vẫn cố giữ dù chẳng đến đâu, dù chẳng đến đâu vì anh biết mình không dừng kịp...
Verse ( Dacia ):
Để mình anh lại đây với bóng tối nơi con tim
kia đang chết dần
Để một mình anh giải vây trong mê cung, I missin' when I bleeding lúc quỷ dữ đang đến gần
Muộn phiền như là cơn gió bay ngang qua
Đang bay ngang qua, nơi bình yên chưa từng tiếp cận.
I missin' when we kissin' in the darkness
I miss I been the one, em thử đoán xem
Chorus ( Dacia )
Dù cho chẳng biết những đớn đau nơi em, giờ này ngủ hay thức
Thẹn thùng em khẽ nói, ra từng lời đang le lói như thể mình đang say
Đôi ta nhìn nhau trong màn mưa
Nhìn từng giọt mưa đang rơi, rơi, rơi, rơi, rơi
Em là lí do, khiến cho anh bỏ quên cả,
thế giới, giới, giới, giới
Một vạn năm đơn côi côi côi côi
không bằng phút giây, chúng ta được hòa quyện vào đôi môi